Thursday, October 29, 2009

מילון אבן-שופלן לשרונית מדוברת

Sorry for the Hebrew again guys, this is a post regarding the spoken Hebrew language.

לאחרונה יש לי הרבה קוראים חדשים, שלאו דוקא נתקלו בי באותו מקום ערטילאי המתקרא "החיים האמיתיים". עבורם, ובפרט בשביל אלה שעוקבים אחריי בטוויטר, חשבתי שכדאי לפרסם מונחון קצר לשרונית מדוברת. אם מי מחבריי נזכר במשהו ששכחתי, נא יוסיף בתגובות ואני אעדכן. מדי פעם אני אעדכן את המילון, לנוחיות המשתמשים בי.
  • שניק-שניק\שנאק-שנאק - שניק היא מילה המבטאת מהירות ביצוע גבוהה וכנגזרת של כך, גם עליצות. ב-TCP\IP מתבצעת לחיצת יד משולשת בין שרתים בה שרת מודיע שהוא קיים, מקבל אישור משרת אחר שגם הוא מודיע שהוא קיים, ואז מאשר את קבלת המידע. מאחר ויהודים אנו, תרגמתי את לחיצת היד המשולשת לעברית כ-שניק, שניק\שנאק, שנאק.
  • לפת -כל מה שתפל, משעמם, ומעורר אפטיה. בעולמם של התענשים (ראה ערך) נקרא המושג "וניל".
  • תענוש - התרגום השרוני ל-BDSM.
  • הלאות - עייפות פיזית ונפשית קשה. נגזרת ממשקל "הרעות".
  • יושנת - בשרונית לא אומרים ישנה. אומרים יושנת.
  • פינקי (שמות נרדפים - פושקין, פנש, פישקנדודעל, פושקינדס החכם בספוגן, פני, פינקלשטיין) -בובייל הבית, ויש שיאמרו הבוס של הבית. הוא כוראוגרף בלהקת הבלט הספוגני הישראלי, מפרנס את עצמו בכבוד רב, יש לו ג'ורה מהתחש (ראה ערך) ולב של זהב.
  • חמועל - נעל בית בצורת חיה או כל דמות צמרורית בלתי סבירה אחרת.
  • כפכמועל - חמועל שפתוח מאחורה.
  • מעיין - מקום מטאפורי בו אתה שקוע עד צוואר בתופעה או תכונה מסוימת. לדוגמה - מעיינות הניצנוצאז'.
  • חובזית -מוצר תזונתי דמיוני. לרב תוזכר החובזית בשילוב עם רוטב מסוים. לרב יהיה אותו רוטב עשוי מטחינה.
  • שככה יהיה לי.. - ניב המבטא פליאה, לרב חיובית. דוגמאות - שככה תהיה לי חובזית ברוטב טחינה עם שמן זית טוב טוב, או שככה יהיה לי ישבן משובץ אבנים טובות.
  • משמין לי - כינוי גנאי לרשת חנויות הבגדים במידה גדולה השנואה עליי, ובהשאלה - כינוי לבגד מבחיל במידות גדולות. לדוגמה "אם הייתי רוצה חולצה שחורה עם הדפס של תחש הייתי הולכת למשמין לי".
  • בנצור - מישהו שמנסה להשתלב לפני בתנועה, ואני נותנת לו.
  • מיטל\יעל - כינויי גנאי לנהגות שעדיף שלא יעלו על הכביש. שתיהן נוהגות מאד לאט, יושבות קרוב מאד להגה, ולא יודעות מהחיים שלהן. ההבדל הוא שמיטל סתם מעצבנת בעוד שיעל עלולה להרוג אותך (היא זאת שנוסעת באור אדום או גולשת מהנתיב שלה באיילון בהילוך איטי).
  • ממישה - אמא שלי (זכרונה לברכה).
  • פפישו - אבא שלי (זכרונו לברכה).
  • פומסקי - האחיינית שלי.
  • חביבו - האחיין שלי.
  • שופלין - דבר טוב. לרב מגולגל וממולא במלית טעימה.
  • למען השם! - קריאה השגורה בפי פינקי, לרב כמתכונת העברית של Like, Duh. עשויה להעיד גם על זעזוע עמוק ממעשיו או דעותיו של הוא זה. לדוגמה - חמוטל שואלת אם אני אגיע לברית של בנה הבכור מחר בערב, אני עונה "למען השם!".
  • שמנוניות - או כל מילה אחרת על משקל "קדמוניות" של יוספוס פלאביוס גורמת לי להרגיש שמחה וצופנת סוד.
  • תחש - יונק נהרות שחור לבן שאוהב לאכול כריכים. משמש כיופמיזם למגוון רחב של מילים שהשתיקה יפה להן. לדוגמה - קיביניתחש.
  • למה לא למה לא - קריאת אישור והסכמה.
  • בטח בטח למה לא - קריאת בוז.
  • ללבב - to heart a shop/item באטסי 
  • יוגמה - רגש או תחושה קשה של יאוש. מקור המילה משילוב המילים יגון ועוגמה.
  • יופחה - תוצר של יוגמה מתמשכת. מצב בו אתה בוכה ובוכה כתוצאה מרחמים עצמיים וראויים במיוחד. 
  • יותמה - יוגמה הנובעת מאובדן שני ההורים.
  • סביח - מילת אישור, המורכבת מחצי סבבה חצי אחלה והרבה טחינה. 
  • משקפמש - משקפי שמש. 
  • מנקש - מטלית לניקוי משקפיים.
Decisions decisions!
בעלת הבית לועסת חובזית

עדכון - מילון אבן שופלן המעודכן מופיע מעתה פה.

11 comments:

Ooty said...

=D

Anonymous said...

החובזית הזאת מגיעה גם עם רוטב פרים-פראם?

Sharona R - שרונה ראובני said...

חובזית לצערי לא, אבל יש לנו לפתית נהדרת

lian said...

אני כבר מאמצת כמה מהמילים הנהדרות שלך -ולגבי'יעל' אני אישית ראיתי אותה לא פעם מבצעת גלישה לנתיב שמאלי תוך כדי איתות לצד ימין או להפך!מתה על זה

Sharona R - שרונה ראובני said...

יעל כמעט הרגב אותי לפני כמה ימים, ואני צנצנת מלאה טחינה וחמוצים אם בהבמה לא קלטה אפילו שהיא מזגזגת פנימה וחוצה לנתיב שלי במהירות 60 על גהה. אני אומרת לך, רציתי לרצוח אותה

בכל מקרה, הידד ולמען השם :-)

Hadas said...

אהבתי :)

Shay Aaron said...

אחלה פוסט
במעיינות הלמה לא, את זה אני זוכר דה מוסט

Sharona R - שרונה ראובני said...

!למען השם

bali said...

אז מה, אימצת את "הלאות" שלי? למה לא למה לא :-)

כייף להיזכר במילון השרונית המדוברת, למרות שאת הרוב הגדול ידעתי גם קודם.

לילה טוב ונשיקות ♥

Sharona R - שרונה ראובני said...

היי היי היי! לא אני המצאתי את זה? כי אם לא, אני אסיר אותו לאלתר. המפפ

bali said...

נדמה לי שאני המצאתי את "הלאות" ואף ציטטתי את השיר בגרסתו המחודשת ואהבת את זה מאד.

אבל אני מרשה לך ולא יכולה לחתום על זה ב 100% ולעבור פוליגרף בנושא :-)

זה מחמיא לי ולכן כתבתי "למה לא למה לא" כאישור לעומת "בטח בטח למה לא" :-)

נא להשאיר את הלאות במילון שלך.